﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Projeto Sakura &#187; Curiosidades</title>
	<atom:link href="http://projetosakura.net/category/historia/curiosidades/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://projetosakura.net</link>
	<description>Uma Pétala de Magia e Diversão!!</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Jan 2012 11:41:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>pt-br</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<copyright>2008-2011 http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/br/</copyright>
	<managingEditor>contato@projetosakura.net (sonicgyn@projetosakura.net)</managingEditor>
	<webMaster>contato@projetosakura.net (sonicgyn@projetosakura.net)</webMaster>
	<category>podcast</category>
	<ttl>1440</ttl>
	<image>
		<url>http://projetosakura.net/podcast/imagens/SakuraCast_144.png</url>
		<title>Projeto Sakura</title>
		<link>http://projetosakura.net</link>
		<width>144</width>
		<height>144</height>
	</image>
	<itunes:new-feed-url>http://feeds.feedburner.com/SakuraCast</itunes:new-feed-url>
	<itunes:subtitle>SakuraCast</itunes:subtitle>
	<itunes:summary>Site especializado no anime Sakura Card Captors, agora com Podcast também. Podcast que conta sobre o Mundo Shoujo e Clamp.</itunes:summary>
	<itunes:keywords>sakuracast
ccs
scc
shoujo
anime
clamp</itunes:keywords>
	<itunes:category text="TV &#38; Film" />
	<itunes:author>sonicgyn@projetosakura.net</itunes:author>
	<itunes:owner>
		<itunes:name>sonicgyn@projetosakura.net</itunes:name>
		<itunes:email>contato@projetosakura.net</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://projetosakura.net/podcast/imagens/SakuraCast.png" />
		<item>
		<title>Curiosidades sobre Sakura e Outros Personagens</title>
		<link>http://projetosakura.net/historia/curiosidades/curiosidades-sobre-sakura</link>
		<comments>http://projetosakura.net/historia/curiosidades/curiosidades-sobre-sakura#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 19:16:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>SonicGyn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[curiosidades]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sonicgyn.wordpress.com/2008/05/09/curiosidades-sobre-sakura/</guid>
		<description><![CDATA[Porque o &#8220;livro Clow&#8221;, estava na casa da Sakura? O mago Clow, até poderia estar planejando que a Sakura ficasse com as suas cartas, sendo a sua nova dona, mas quem colocou o livro lá, o Eriol? Bem, o que se sabe é que o Toya foi um Card Captor, quando tinha mais ou menos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li>Porque o &#8220;livro Clow&#8221;, estava na casa da Sakura? O mago Clow, até poderia estar planejando que a Sakura ficasse com as suas cartas, sendo a sua nova dona, mas quem colocou o livro lá, o Eriol? Bem, o que se sabe é que o Toya foi um Card Captor, quando tinha mais ou menos a idade de Sakura. Isso explicaria o porque do &#8220;Livro Clow&#8221; estava na casa de Sakura e o porque dele olhar tão desconfiado para o Kero.Mas, o Mago Clow morreu e assim não pode buscar as Cartas Clow com o Toya.</li>
<li>Será que a Sonomi, mãe da Tomoyo, está apaixonada pelo Fujitaka, o pai da Sakura? Pois no episódio do ano novo dá a entender que sim&#8230;</li>
<li>E será que o Fujitaka é realmente a outra meia reencarnação do Mago Clow? Pois uma metade era o Eriol, mas foi especulado que a outra metade poderia ser o Fujitaka&#8230; Não se sabe ao certo! Há os que dizem que o pai da Sakura é a reencarnação do Mago Clow, é por isso que o livro clow estaria na casa dela, mas outras pessoas acreditam que o Mago Clow é o pai da Sakura.</li>
<li>O avô da Sakura (pai da Nadesiko) já foi um card Captor. Esses poderes foram para a mãe da Sakura, que embora não tenha sido uma Card Captor, tinha poderes mágicos. É por isso que seus filhos (Toya e Sakura) podem usar a magia.</li>
<li>Que carta foi aquela que a Sakura criou com os seus poderes? E o que será que o Shoran e Sakura fizeram no aeroporto? As respostas dessas duas perguntas com certeza está no filme. Er.. como todos devem saber, o verdadeiro final do anime não corresponde àquele último capítulo da série, em que o Shaoran volta pra Hong Konk&#8230; não&#8230; no segundo filme, lançado no Japão por volta de 1998 é que vai aparecer o verdadeiro final&#8230;</li>
<li>São 52 Cartas Clow. Um baralho comum também contém 52 cartas, e um ano tem 52 semanas&#8230; Dizem que além das 52 Cartas Clow existe mais uma, a carta &#8220;The Clow&#8221;. Esta carta está com o Mago Clow e tem o poder de atrair todas as demais Cartas Clow.</li>
<li>O porque da Sakura e do Shoran gostarem tanto do Yukito é que eles se sentem atraídos pelo poder que a alma do Yukito exala, já que o Yukito é na verdade Yue. Logo, nenhum dos dois está apaixonado pelo Yukito, apenas por seu poder. Na verdade eles estão apaixonados um pelo outro.</li>
</ul>
<p><strong>Outras curiosidades&#8230;</strong></p>
<ul>
<li>No final de cada episódio do anime, no Japão, existia um segmento chamado &#8220;Kero-chan ni Omakase&#8221; que significa algo como &#8220;Deixe com Kero&#8221; (aqui usaram &#8220;Seção Kero&#8221;). Nele Kero descreve alguns objetos dos episódios, como roupas, bicicletas, etc&#8230; Em cada segmento Kero mostra algo especial, esse momento é chamado de &#8220;Kero-chan Check!&#8221; aqui traduzido como &#8220;Ponto chave da Seção Kero&#8221;. Aqui no Brasil ele começou a ser exibido em Abril, logo após cada episódio e nos intervalos do Cartoon Network.</li>
<li>Além disso&#8230; outra coisa que foi cortada aqui é uma pequena animação que aparece antes dos comerciais. Porém, esqueceram de tirá-la no episódio 2!!</li>
<li>Sakura significa &#8220;flor de cerejeira&#8221;. A cerejeira é uma árvore muito comum no Japão e floresce em Abril. Nesse mês, no Japão, é costume as pessoas fazerem piqueniques em baixo das árvores. No episódio 37 Sakura e seus amigos fazem isso.</li>
<li>O nome Kerberos vem de Cerberus, que na mitologia grega, era o guardião do inferno ou algo do tipo, e possuía três cabeças. Bem diferente do Kero.. hehehe ^^</li>
<li>O tabuleiro de Shaoran chama-se Rashinban mas também é chamado de Lasin Board.</li>
<li>Os fãs americanos do anime estão revoltados,  e com toda razão&#8230; pois lá nos EUA a Nelvana, empresa que trouxe a série para o país, fez vários cortes e modificações. Para se ter uma idéia: começaram a exibir a partir do episódio 8 e pularam vários episódios. Mudaram vários nomes, como Yukito Tsukishiro para Julian Star, Tomoyo Daidouji para Madison Taylor, Kaho Mizuki para Layla Mackenzie, Sakura Kinomoto para Sakura Avalon, e por aí vai. O que eles dizem é que: Os cortes foram feitos para se adequar ao público americano, e os nomes foram alterados para facilitar a pronúncia&#8230; que ridículo..!!</li>
<li>Foram lançados aproximadamente 5 jogos de videogame de Card Captor Sakura. Dois deles são para Game Boy, são um &#8220;adventure&#8221;, onde você escolhe onde quer ir, o que quer examinar, etc, não há muita ação, é mais a história. O terceiro jogo é para Playstation, chama-se &#8220;Card Captor Sakura Clow Card Magic&#8221;, é tipo um jogo de RPG. O quarto chama-se &#8220;Tetris with Card Captor Sakura Eternal Heart&#8221;, é para Playstation também, parece ser uma variação de Tetris. O último é para Dreamcast, e você tem que filmar Sakura no lugar de Tomoyo. Nenhum deles tem uma versão americana.</li>
<li>Existem algumas diferenças nos nomes e em algumas falas entre a versão dublada e a versão original. Por exemplo, &#8220;Shoran&#8221; ao invés de &#8220;Shaoran&#8221;, &#8220;Kajo&#8221; ao invés de &#8220;Kaho&#8221;, além de algumas falas. Isso provavelmente ocorreu porque eles devem ter dublado CCS a partir de outra versão dublada (como Dragon Ball Z, que foi traduzido a partir de uma versão em espanhol). E com certeza acabam ocorrendo alguns erros, normal&#8230; imagina uma tradução feita apartir de outra&#8230; ¬¬ como vocês queriam que saisse&#8230; A versão que passa aqui no Brasil foi comprada da Clover Way, que distribuiu CCS para a América Latina.</li>
<li>Em muitos mangas da CLAMP, a Torre de Tókio aparece&#8230; Além dos sonhos de Sakura em Card Captor Sakura, ela aparece no anime Magic Knight Rayearth (Guerreiras Mágicas). Na torre, Hikaru, Umi e Fuu (Lucy, Marine e Anne) são transportadas para Zefir. E em outros trabalhos dela a torre também aparece (X, Clover, Angelic Layer, etc&#8230;)</li>
<li>The Move (O Movimento) foi capturada pela<br />
Sakura no episódio 19, basicamente está carta<br />
brincalhona que pode mover objetos não muito<br />
grandes em curta distancia. Essa carta foi<br />
transformada em carta Sakura no OVA Tomoyo<br />
no Card Captor Sakura Video Nikki 2</li>
</ul>
<p><strong>Card Captor Sakura</strong> foi o mangá mais longo do grupo CLAMP na época.</p>
<p>Significados dos nomes:<img style="border-width:0;" src="http://lh6.ggpht.com/mendescleiton/SCdzP9xnn3I/AAAAAAAAC3o/EET_ArJZMmk/34267545444302l%5B1%5D.jpg?imgmax=800" border="0" alt="34267545444302l" width="222" height="340" align="right" /></p>
<p><span style="color: #ff00ff;">Sakura</span><br />
Flor de cerejeira</p>
<p><span style="color: #0000ff;">Toya </span><br />
Flor de pessegueiro</p>
<p><span style="color: #800040;">Yukito Tsukishiro</span><br />
Coelho de neve do castelo da lua</p>
<p><span style="color: #8080ff;">Nadeshiko </span><br />
Flor de roseira</p>
<p><span style="color: #00ff00;"><span style="color: #008000;">Yue </span><br />
</span>Lua (em chinês)</p>
<p><span style="color: #ff8040;">Mihara Chiharu</span><br />
Varias primaveras</p>
<p><span style="color: #ff0000;">Nakuru Akizuki</span><br />
Lua vermelha (em chinês)</p>
<p><span style="color: #804000;">Shaoran</span><br />
Pequeno lobo (em chinês)</p>
<p>Nos Estados Unidos, Sakura Card Captors recebeu o nome de Card Captors, e teve os 7 episódios iniciais cortados. Assim a série por lá começou pelo episódio 8, quando Shaoran aparece, forçando assim el<br />
e a ser um personagem principal junto com Sakura. E dos 46 episódios da primeira e segunda temporada, só 17 (!!!!) fugiram da tesoura americana.<br />
<strong><br />
Mudanças de nomes nos Estados Unidos:</strong> Sakura Avalon (Sakura); Madison Taylor (Tomoyo); Showron Li (Syaoran); Meilin Rae(Meiling); Nikki (Naoko); Rita (Rika); Zachary (Takashi); Chelsea (Chiharu); Tory Avalon (Touya); Julian Star (Yukito); Aiden Avalon (Fujitaka); Natasha Avalon (Nadeshiko); Leila Mackenzie (Kaho); Sonomi e Masaki Amamiya tiveram os episódios em que apareciam cortados.<br />
O relacionamento entre Rika e Prof. Terada também foi anulado da versão americana.<br />
No mangá, Meiling não está presente.<br />
Também no mangá, Rika recebe um anel de noivado do Prof. Terada. Isso gerou muitas controvérsias, já que é uma aluna de 10 anos sendo pedida em casamento por um Professor bem mais velho.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://projetosakura.net/historia/curiosidades/curiosidades-sobre-sakura/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Curiosidades sobre o 2° Filme Dublado</title>
		<link>http://projetosakura.net/historia/curiosidades/curiosidades-segundo-filme-dublado</link>
		<comments>http://projetosakura.net/historia/curiosidades/curiosidades-segundo-filme-dublado#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 May 2008 19:01:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>SonicGyn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[curiosidades]]></category>
		<category><![CDATA[dublado]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sonicgyn.wordpress.com/2008/05/09/curiosidades/</guid>
		<description><![CDATA[Sobre a Dublagem do 2°filme -&#160;A carta Selada Oficialmente Daniela (dubladora da Sakura dos episódios) alegou estar sem tempo e que pretende deixar a dublagem de lado. Porém, o que se comenta no meio é que ela não quis retomar a personagem porque o filme foi dublado na Álamo e não na BKS (Estúdios) onde [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><font color="#800080">Sobre a Dublagem do 2°filme -</font></strong>&#160;<font color="#ce00ce"><em><strong>A carta Selada</strong></em></font></p>
<p><img style="display: inline; margin: 0px 0px 0px 15px" src="http://lh6.ggpht.com/mendescleiton/SCR1cfAQ96I/AAAAAAAAC3Q/ejeF5OFDZn8/ccs8_thumb[3].jpg?imgmax=800" align="right" /> Oficialmente <strong>Daniela</strong> (dubladora da Sakura dos episódios) alegou estar sem tempo e que pretende deixar a dublagem de lado. Porém, o que se comenta no meio é que ela não quis retomar a personagem porque o filme foi dublado na Álamo e não na BKS (Estúdios) onde a série ganhou sua versão em português.</p>
<p><u>Fato histórico</u>: </p>
<p>O detalhe é que o estúdio BKS pertence à mãe de Daniela. Para o seu lugar foi chamada Marli Bortoletto, a Sailor Moon original. Assim temos um acontecimento histórico: Daniela foi a segunda Serena e a primeira Sakura, enquanto Marli foi a primeira Sailor Moon e segunda Card Captor. </p>
<p>Por trás dos bastidores tem coisa! ^^ </p>
<p>&#160;</p>
<p><font color="#808080">Rondon Salvador Bahia<br />
    Fonte: Site sobre animes, Jean Silva.</font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://projetosakura.net/historia/curiosidades/curiosidades-segundo-filme-dublado/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Você ama SCC quando&#8230;</title>
		<link>http://projetosakura.net/historia/curiosidades/voce-ama-scc-quando</link>
		<comments>http://projetosakura.net/historia/curiosidades/voce-ama-scc-quando#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 03:43:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>SonicGyn</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curiosidades]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sonicgyn.wordpress.com/2008/04/24/voce-ama-scc-quando/</guid>
		<description><![CDATA[* Acorda cedo nas férias só para ver SCC. * Não fala de outro assunto sem ser SCC. * Se alguém fala mal de SCC você vira a Meilin. * Quando o seu vídeo que você programou, ficou vendo a cada 10 minutos pra ver se os horários estavam certos não grava, você quebra ele. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>* Acorda cedo nas férias só para ver SCC. <img style="border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin: 0px 0px 0px 10px; border-right-width: 0px" src="http://lh4.ggpht.com/mendescleiton/SBAB9wAgZ6I/AAAAAAAACyo/iWC2euQxT1I/ccs_84_1024%5B6%5D.jpg?imgmax=800" border="0" alt="" width="350" height="265" align="right" /><br />
* Não fala de outro assunto sem ser SCC.<br />
* Se alguém fala mal de SCC você vira a Meilin.<br />
* Quando o seu vídeo que você programou, ficou vendo a cada 10 minutos pra ver se os horários estavam certos não grava, você quebra ele.<br />
* Muda seu nome para Sakura.<br />
* Finge que a vassoura é um báculo mágico e que fotos  são cartas Clow.<br />
* Vai até o Japão para comprar os produtos de SCC e deixa seu pai e sua mãe sem um tostão.<br />
* Pede para o seu colégio e sua cidade mudar de nome para o nome de Tomoeda.<br />
* Pede para sua prima ser uma ciumenta com você como a Meilin.<br />
* Entra numa aula de Kung Fu.<br />
* Grava todas as músicas japonesas, espanholas, italianas, francesas e brasileiras de SCC.<br />
* Até aprendeu japonês por causa de SCC.<br />
* Compra todas as revistas que tenham algo de SCC.<br />
* Quando o Cartoon Network tirou SCC do ar você ficou uma fera.<br />
* Você já é news editor de tudo que é site de SCC.<br />
* Pede para o amigo de seu irmão ser um guloso e que só dê um sorriso.<br />
* Se aparece uma ventania você diz que é a carta vento.<br />
* Chama sua mãe de Nadeshiko, seu pai de Fujitaka, seu irmão de Touya e sua melhor amiga de Tomoyo.<br />
* Compra uma câmera, um home theater e faz roupas para sua melhor amiga.<br />
* Já entrou em tudo que é clã de SCC.<br />
* Gasta seu último centavo em SCC.<br />
* Pega o cabo de vassoura da sua mãe, finge que é um báculo mágico,toca na cabeça de seu irmão e diz: &#8220;Volte a forma humilde que merece, Carta Clow!&#8221;<br />
* Desconfia daquele ursinho amarelo da irmã.<br />
* Faz o penteado igual da Sakura.<br />
* Pede pra sua melhor amiga te filmar.<br />
* Fica encantada quando vê a professora de matemática.<br />
* Fica toda &#8220;ai,ai,ai&#8230;&#8221;perto do amigo do seu irmão.<br />
* Pinta seu gato de amarelo e o chama de Kero.<br />
* Quando dizem que você é super parecida com a Sakura.<br />
* Quando você corta o cabelo igual ao de Sakura.</p>
<p>Se quiser me enviar alguma coisa é só manda um <span style="text-decoration: underline;">Comentário</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://projetosakura.net/historia/curiosidades/voce-ama-scc-quando/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

